当前位置:王冠小说>都市言情>索洛维约夫在沙俄1796> 第995章 018 嘉庆皇帝的詔书
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第995章 018 嘉庆皇帝的詔书(2 / 3)

沙皇”的时候,两国的外交一直是俄国外交部对阵大清理藩院,两边的关係大体上是平等的,但清朝自视要略高一些。

索洛维约夫这完全就是不要那虚无縹緲的面子,而且皇帝的说法,容易被清朝这边找茬。

戈洛夫金使团那点破事,就是再好不过的例子。

问题就在於,索洛维约夫给卡佳写的称呼里面,是带有“郡主”字样的。

而且还要求解释法兰西国这个“殿前都元帅”,也就是內伊的身份,都是怎么回事。

索洛维约夫倒也不急著前往天津卫,他这边还要在广州和制台大人深入交流,让对方了解到俄国在北太平洋的殖民地,要是派遣商团前来贸易,也就可以排除那些该死的英国佬,在里面当中间商赚差价。以及俄国是有心和清朝发展进一步的友好互惠的双边关係,並且

总之外交黑话用的非常地道,搞的蒋攸銛这边,再上摺子的时候,都得理解了对方到底说的是什么意思。

嘉庆看了以后,也只能是让太监把四个军机大臣都给叫来。

他还盘腿坐在炕上,没有硃批,只是在这里端坐著思考,甚至还有点头晕。

这也算是他的老毛病了。

“皇上,军机处的大人们都到了。”

“要他们进来吧。对了,鄂罗哩。”

“奴才在。”

“给董中堂看座,他年纪大了,就不用跪下说话。”

嘉庆这里的规矩,相对於乾隆而言,已经宽鬆了不少。

等到四位大臣都进来,最后的结果,也是搬了四把椅子,都坐在这里说话。

主要原因,也是要说的比较多,要挨个听他们陈述自己的意见。

但是考虑到嘉庆朝这个情况,大概也就是咬文嚼字,在称呼和礼节上先给来者一个下马威。

只不过因为索洛维约夫不需要翻译,直接就能够附带个文书过来,中间的解释流程倒是少了。

能够拿出来的结论,也就是俄国正使,也要解释清楚官职名称,这都是怎么回事。

但要是让俄国使者在广州的日子久了,也难免他们会生出来什么事端,嘉庆也是看到了蒋攸銛的奏报,称罗剎使者把贡船和兵舰都留在澳门外海,船夫和兵丁是轮流上岸,还是颇懂规矩的。罗剎正使又號令森严,来两广总督衙门这里交涉完毕以后,才让主要官员和家眷都来到广州。

除此以外,也提到了各国使者的情况。

“就擬个章程吧.朕也只是下个口諭,詔书里面要怎么说,你们就按照这个意思,都给办下去。就说罗剎使臣远来不易,虽有不明天朝威仪之处,但也算是恭谨守礼。特准各国使臣,於塘沽上岸.”

总之,就是嘉庆这边恩准了各国使臣到达大沽口。

索洛维约夫是没想到自己的活可能玩大了,把半路上船的葡萄牙使节和伊梅里纳的马达加斯加王子排除在外,正好组了一个八国使团。

好在军队没弄出来这么多,要不然非搞个“八国联军”不可。

而且有什么具体的礼节问题,还需要和索洛维约夫这个正主当面对质,都交涉的差不多了,也就该学习礼节,要到京城来面见皇上了。

流程都知道,而且俄国人的表现,总是比英夷要让人满意。

至少索洛维约夫这个当过兵的,应该是用洋墨洋笔写的文书,居然还是一手看起来说的过去的顏体字。

武將的字要是写的好,这笔力还是在的。

这文书里面写的內容,虽说是白了些,但总比被接待大臣评价很差的阿美士德要强很多。

而且蒋攸銛在接待以后,还表示对方读过些圣贤书,也算是知礼之人。

看起来察罕汗也没少下功夫,第一次的“贡使”失败以后,总是吸取了不少教训,这一次总算是派了个懂行的出来。

甚至嘉庆都不感到奇怪,因为中原文字也是流传到海外的,就好像是大清龙兴於关外,那会儿太宗文皇帝(皇太极)在家里也是读书学字,太祖武皇帝(努尔哈赤)还从辽东请来了教书先生。

有些文字流出,也不奇怪,明朝覆灭的时候遗老往海外流散的,清朝这边也不是没有听说过。

甚至日本人铸“宽永通宝”一度还让乾隆以为有人要造反,闹出来了不小的事故。

有些洋人,懂得汉学,识得汉字,据称还吟得汉诗,知道些经典,也不是什么奇怪的事情。

南弥德等几个传教士,他们的表现也还算不错,至少这官话说的比以前地道多了。

索洛维约夫这边,在广州也是把家眷都给接来。

广州这边的吃瓜群眾,倒是也没有见过“洋婆子”,毕竟洋人都是坐船来的,大老远很少见到有带女眷的,就是来了女眷也只能在澳门。

像是这样挺著大肚子,一看就是有了身孕的“洋婆子”,居然还是一头黑髮,只不过是蓝眼睛,穿著洋人的白裙子,头戴白帽,在“丫鬟”的搀扶下,带著两个洋人孩童,这样在广州街面上出现,难免是会引起路人围观的。

毕竟那罗剎国的洋人正使,样貌俊秀,又是读过圣贤书的洋人二品大员,他的老婆也就是洋人的誥命夫人了。

只不

上一页 目录 +书签 下一页